[Israel.pm] Fwd: Re: The Study about Monetary Rewards for Creative Workers I told you about
Shlomi Fish
shlomif at iglu.org.il
Sun Jul 9 22:08:55 EEST 2006
---------- Forwarded Message ----------
Subject: Re: The Study about Monetary Rewards for Creative Workers I told you
about
Date: Sunday 09 July 2006 20:59
From: Uri Bruck <bruck at actcom.net.il>
To: Shlomi Fish <shlomif at iglu.org.il>
Shlomi Fish wrote:
> Hi Uri!
>
> Please read the message and let me know if I can forward it to
> perl at perl.org.il.
Sure. Go ahead.
> On Sunday 09 July 2006 18:57, Uri Bruck wrote:
>>Thanks for the pointer.
>
> You're welcome.
>
>>Shlomi Fish wrote:
>>>See:
>>>
>>>http://catb.org/~esr/writings/cathedral-bazaar/homesteading/ar01s19.html
>>>
>>>ESR himself mentions that:
>>>
>>><<<<
>>>These studies have received less attention than they should, in part
>>>perhaps because their popularizers have shown a tendency to overinterpret
>>>them into general attacks against the free market and intellectual
>>>property.
>>>
>>>
>>>But it is a useful read.
>>
>>btw - I looked up the English usage of Billions.
>>Turns out that in England the American usage was adopted for official
>>govt. statistics back in 1974. This was just a couple of years after
>>they changed their monetary system to decimal.
>
> I see.
>
>>The rest of Europe stuck to the traditional system, as did we.
>>I have no idea what they did in the European Common Market - I'll see if
>>my grandfather rememebrs. He was still translating there in the late 70s.
>
> OK.
>
>>A short while ago I found your translation of one of Joel's columns, the
>>one about not rewriting code. Good work. Localizing the old car
>>metaphore was a nice touch.
>
> Thanks! Do you refer to "Things you should never do, part I" or "Rub a dub
> dub" (the latter is more about revamping existing code *without* rewriting
> it from scratch)?
The one I read recently was the former.
>I did most of the translation for both:
>
> http://local.joelonsoftware.com/mediawiki/index.php/עברית_Hebrew
>
> I did receive some copy-editing help for both of them from people at
> Hackers-IL, of the JoS forum, copy editors, etc. I find translating Joel's
> work easier than ESR's because he uses a simpler language, and while I'm
> not always familiar with all the slang he uses, I still can usually
> understand every word he's saying. I'm not saying it against either Spolsky
> or ESR, but it's a fact.
>
> I should note that when I translated "Rub a Dub Dub", the copy editor that
> Joel assigned to me sent me two versions one with larger modifications and
> one with smaller ones. However, even the version with the smaller
> modification changed my translation of "classes" from "מחלקות" to "קלאסים",
> etc. which I found inacceptable and less natural to the flow of the
> document in a semi-formal writing like this. When talking with your
> co-workers or colleagues you can say "קלאסים", but I don't want to see it
> written in Hebrew.
I agree with both your choice and your reasoning.
> Ori Idan disagreed with me about it, and said that he prefers
> Hebrewised English terms instead of the Academy Translations to them. (But
> his Hebrew is otherwise, from my impression, very good.).
>
> Eventually, I convinced my copy-editor to use "מחלקות", etc. instead, and
> had to fix it in one copy of the draft, while integrating the other copy.
>
> BTW, now Joel on Software has a MediaWiki for translations:
>
> http://local.joelonsoftware.com/mediawiki/index.php/עברית_Hebrew
>
> So for my new translations of his work (when and if I start them), one can
> simply modify the wiki content, instead of having to ask me about it. (Or
> use the "discussion" page for comments).
>
> Regards,
>
> Shlomi Fish
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> Shlomi Fish shlomif at iglu.org.il
> Homepage: http://www.shlomifish.org/
>
> 95% of the programmers consider 95% of the code they did not write, in the
> bottom 5%.
--
Thanks,
Uri
http://translation.israel.net
-------------------------------------------------------
--
---------------------------------------------------------------------
Shlomi Fish shlomif at iglu.org.il
Homepage: http://www.shlomifish.org/
95% of the programmers consider 95% of the code they did not write, in the
bottom 5%.
More information about the Perl
mailing list